翻訳と辞書
Words near each other
・ The Merchant of Venice (1916 film)
・ The Merchant of Venice (1923 film)
・ The Merchant of Venice (1953 film)
・ The Members
・ The Members Club at Four Streams
・ The Membranes
・ The Meme Machine
・ The Memoir Club
・ The Memoirs of an Amnesiac
・ The Memoirs of Cleopatra
・ The Memoirs of Dolly Morton
・ The Memoirs of Naim Bey
・ The Memoirs of Sherlock Holmes
・ The Memoirs of Solar Pons
・ The Memorable Masque of the Middle Temple and Lincoln's Inn
The Memorandum
・ The Memorial
・ The Memorial Gate for Virtuous Women
・ The Memorial of Saint Helena
・ The Memorial Times
・ The Memorials
・ The Memories are Present
・ The Memories Attack
・ The Memories of Angels
・ The Memories on the Return of Pearl Princess
・ The Memory Band
・ The Memory Cathedral
・ The Memory Cheats
・ The Memory Game
・ The Memory Hole (web site)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Memorandum : ウィキペディア英語版
The Memorandum

''The Memorandum'' is a 1965 play by Václav Havel. In Paul Wilson's 2012 translation, it is titled ''The Memo''. The play is a black comedy that parodies bureaucracy and conformity.
''The Memorandum'' centers on the introduction of a new language, "Ptydepe", in an unnamed organization, that is meant to make work more efficient.
==Plot==
Josef Gross (Andrew Gross in the Wilson translation), a director of an unnamed organization, receives a memorandum written in Ptydepe, a constructed language, about an audit. He finds out that Ptydepe was created to get rid of similarities between words, such as fox and ox, and emotional connotations. He tries to get someone to translate the memorandum for him, and gradually becomes opposed to the use of Ptydepe. Gross finally finds a reluctant secretary named Maria (Alice in the Wilson translation) who explains that, while she can translate the memorandum, she does not yet have a permit to do so.
The next day, his deputy Jan Ballas (Max Balas in the Wilson translation) takes over Gross's job. Gross becomes a "staff watcher", someone who spies on the workers of the unnamed organization. Meanwhile, Maria gets fired for translating Gross's memorandum. The last few Ptydepe learners in the organization give up learning. After a while, Ballas gives his job back to Gross. Ptydepe is replaced with another language, Chorukor, one with very extreme similarities between words so as to make learning it easier, but finally it is decided to get back to the ''mother language''. The play ends up with most of the characters going to lunch.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Memorandum」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.